開啟輔助訪問
 找回密碼
 立即加入

颱風改名 「奇比」變「燕子」

簽到天數: 971 天

[LV.10]以壇為家III

2013-7-19 18:29 | 顯示全部樓層
中央氣象局今天宣布即起更改部分颱風譯名,改用意譯取代音譯,第1個改名的颱風,將是今年下1個、編號第9號的Jebi,原譯名「奇比」,新譯名「燕子」。總計有38個颱風的中文譯名變動,例如由日本新提供的颱風名稱Hato翻譯為「天鴿」,Kirogi原譯名「奇洛基」變更為「鴻雁」等。  

氣象局表示,原本翻譯颱風的中文譯名,以音譯為主、意譯為輔,但考量颱風名稱包括動物、植物、神話人物、珠寶等,音譯較無法適當反映原文涵義,民眾也常問颱風原文涵意為何,因此這次增修颱風譯名時,一併調整其他譯名,改以意譯為主、音譯為輔。過去的颱風中文譯名則不追溯變更。  


氣象局更改颱風譯名,奇比已改成燕子。氣象局提供


小都言:我在想為甚麼要改?   原本音譯 說實在的 好聽很多  現在改一改  奇比居然變燕子  雖然說可能有部分改一改會比現役的好聽啦...不過多數改一改 感覺怪怪的

另外Hato譯名為天鴿

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?立即加入

x

點評

也許~氣象局沒有實際命名權 趁這一次 另類的 "換換名稱"  發表於 2013-7-19 18:32
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 3712 天

[LV.Master]伴壇終老

開梅|2013-7-21 00:30 | 顯示全部樓層
這次改革倒十分符合我原先的想像,就是音譯和意譯並行,二選一,選一個大家較能接受的譯名即可
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 5 天

[LV.2]偶爾看看I

桜slime|2013-7-20 18:41 | 顯示全部樓層

點評

相當同意.  發表於 2013-7-21 00:21
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 211 天

[LV.7]常住居民III

阿傑|2013-7-20 09:55 | 顯示全部樓層
何不乾脆台灣自己給個名字

每次颱風來就依序排下去XD

點評

YA 我提議 蒼鷹 (台灣)藍鵲 寶桑(台東寶桑亭)?  發表於 2013-7-20 13:33
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 26 天

[LV.4]偶爾看看III

禾愛糖|2013-7-20 09:23 | 顯示全部樓層
本帖最後由 禾愛糖 於 2013-7-20 09:25 編輯
賴廷昱 發表於 2013-7-19 19:51
原本的海高斯颱風變成無花果颱風,變的爆笑度暴增啊.....
還有幾個我比較討厭的我列出來...
納莉變成百合

我真的不明白有什麼好笑 香港某些颱風名字都用了十幾年 我發覺你是否小題大作  雖然無花果這名字我笑了出來..

下為香港用的名字   你們只是把某些颱風改成差不多一樣
                
I
               
               
II
               
               
III
               
               
IV
               
               
V
               
               
來源
               
               
名字
               
               
名字
               
               
名字
               
               
名字
               
               
名字
               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                               
               
                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                               
                                                                                                                                               

點評

台灣是台灣 香港是香港,氣象單位又不一樣,名字為何也要取的一樣....  發表於 2013-7-20 20:27
...
重點都是無花果XD  發表於 2013-7-20 18:46
各過有各的翻譯及用名水準 但說實再 我覺得還是台灣先前翻譯的比較好聽  發表於 2013-7-20 11:07
不想跟想港一樣 總想有一點獨特性 是八  發表於 2013-7-20 10:00
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 26 天

[LV.4]偶爾看看III

禾愛糖|2013-7-20 09:19 | 顯示全部樓層
萊羅克變成獅子山


你們知不知道當我知道台灣把獅子山翻譯成萊羅克我笑爆  這是什麼名字?竟然把香港有名的獅子山翻譯成這樣
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 314 天

[LV.8]以壇為家I

JeffAustom|2013-7-20 04:37 | 顯示全部樓層
無聊幫大家整理新舊差異~~
弄到4點多~想睡:dizzy:
圖片若不清楚可以點圖放大
裡面的"括號"為舊名
而有2個橘色是因為那是"女子名",所以改成比較女性的"字"
還有就是~有部分名字還是跟香港的有差異喔!!

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?立即加入

x
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 3918 天

[LV.Master]伴壇終老

愚輝|2013-7-20 00:11 | 顯示全部樓層
個人比較支持意譯,因覺得較為易記.例如說'去年的無花果'比'去年的海高斯'更易令人記起是指那一個颱風.

點評

那'前4年的莫拉克'和'前4年的綠寶石'呢?  發表於 2013-7-20 00:37
回復

使用道具 舉報

123下一頁
快速回覆
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即加入

本版積分規則

本平台僅供學術討論之用,預報應以氣象局為準

威普網站虛擬主機贊助公司

臺灣第一個天氣類型社群平台 即時天氣資訊、精準颱風動態

線上客服
FB傳送訊息
廣告行銷
精準行銷 物超所值
官方粉專
發佈 快速回復 返回頂部 返回列表