開啟輔助訪問
 找回密碼
 立即加入

颱風改名 「奇比」變「燕子」

簽到天數: 171 天

[LV.7]常住居民III

賴廷昱|2013-7-19 19:51 | 顯示全部樓層
原本的海高斯颱風變成無花果颱風,變的爆笑度暴增啊.....
還有幾個我比較討厭的我列出來...
納莉變成百合
杰拉華變成鯉魚
倫比亞變成棕櫚
奇比變成燕子
桃芝變成桔梗
梧提變成蝴蝶
卡玫基變成海鷗
敏督利變成蒲公英
萊羅克變成獅子山
康伯斯變成圓規
變成這些,感覺就會變得很可笑...

點評

圓規颱風...  發表於 2015-7-20 21:42
台灣有自己的看法!本來就很可笑啊……愈改愈怪!  發表於 2013-7-20 16:55
我真的不明白有什麼好笑 香港某些颱風名字都用了十幾年 我發覺你是否小題大作 雖然無花果這名字我笑了出來.. 下為香港用的名字 柬埔寨 達維 康妮 娜基莉 科羅旺 莎莉嘉 中國 海葵 玉兔 風  詳情 回復 發表於 2013-7-20 09:23
無花果颱風侵台 我想全台民眾應該哭笑不得吧~~  發表於 2013-7-20 00:54
...
@@是說突然的改名這個舉動 並非指改動的名字 既然一開始決定音譯 又去改感覺就很怪  發表於 2013-7-19 21:22
其實獅子山是本來名字的用意... 對香港來說不用獅子山就是沒了意義了...  發表於 2013-7-19 20:44
...
感謝大大的整理@@ 不過突然改感覺沒啥意義 搞不好還被拿來炒新聞..  發表於 2013-7-19 20:42
看到這些名稱... 相信以後颱風來了, 播報時~大家一定會笑到翻  詳情 回復 發表於 2013-7-19 20:36
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 108 天

[LV.6]常住居民II

SakuraSayuri|2013-7-19 19:40 | 顯示全部樓層
香港HKO一直都沿用意譯颱風名, 所以我初初參與論壇時亦覺得不習慣le:(  e.g. 娜比 vs 彩蝶

現在統一颱風名應該會看得順d :)
回復

使用道具 舉報

簽到天數: 241 天

[LV.8]以壇為家I

krichard2011|2013-7-19 18:59 | 顯示全部樓層
音譯遠比意譯好太多了
改了之後整個蠢 又毫無氣勢 = =
原本幾個好聽的名字都幾乎不見了
感覺有點小失望 = =
回復

使用道具 舉報

123
快速回覆
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即加入

本版積分規則

本平台僅供學術討論之用,預報應以氣象局為準

威普網站虛擬主機贊助公司

臺灣第一個天氣類型社群平台 即時天氣資訊、精準颱風動態

線上客服
FB傳送訊息
廣告行銷
精準行銷 物超所值
官方粉專
發佈 快速回復 返回頂部 返回列表